ARTHUR-AQUAMARINE's MEMO

メモ整理中。リンク貼り換え終了。読みかえし3章2まで中。


TOP ≫ CATEGORY ≫ ENGLISH CONVERSATION
CATEGORY ≫ ENGLISH CONVERSATION
       次ページ ≫
Edit
Edit

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | | Comments(-) | Trackbacks(-)
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 1 Bangkok 》
Suvarnabhumi International Airport
2015-06-29
(スワンナプーム国際空港)
S:
Harvey! We're here at last!
H:
I'm wiped out from all this traveling, shirley.
S:
Well, the worst is over.
H:
Let's hope we clear immigration and customs quickly.
S:
There's passport control up ahead.
H:
Look at that line! It's going to take forever!
S:
Here's a useful expression from my Thai phrase book:
"Mai pen rai."
H:
What does that mean?
S:
"Don't worry."
S:
ハーヴィー! 私たち、ついに着いたわ!
H:
こんな旅をしてしまってクタクタだよ、シャーリー。
S:
でも最悪の部分は過ぎたわ。
H:
入国審査と税関はさっと通過するよう祈るとしよう。
S:
この先が入国審査よ。
H:
あの列を見てごらん! 延々とかかるぞ!
S:
ここに私のタイ語フレーズブックからお役立ち表現があるわ。
「マイペンライ」。
H:
それはどいういう意味だい?
S:
「心配しない」。
We're here at last!
私たち、ついに着きました!
at last とうとう / ついに
be wiped out from ...
…のせいでクタクタである。
wiped out ずたぼろ
all this ...ing
こんなにたくさんの(大変な)…
The worst is over.
最悪の部分は過ぎました。峠は越しました。
the worst 最悪 / 最もひどい
Let's hope we ...
私たちが…するよう祈りましょう。
clear immigration and customs
入国審査と税関を通過する・済ませる
immigration 入国管理・審査
custom (複数形で) 税関・関税
There's ... up ahead.
この先が…です。
up ahead これより先
passport control
出入国審査(所) = immigration
take forever
延々とかかる / 何時までも終わらない
Mai pen rai.
心配はいりません。(タイ語)
We're here at last!
私たち、ついに着きましたよ!
喜びの表現。ここでの be here は「ここという目的地に着いた」という意味。
感極まったように At last から初めても良い。

Jeff

Jeff



ついに着きましたよ!(We're here at last!)
Finally! It took so long.
ここからが面白くなります!(Now the fun begins!)
Okay. Here we go!
What is this announcement about?
M
Oyez, oyez, oyez! All ye good people!
Let it be known that the city of Robintown is sponsoring
a mega job fair
!
W
Excuse me, sir. Did you say mega job fair?
M
That is correct! Find the perfect job and get hired on the spot!
W
When will the mega job fair take place?
M
August 16th from 9 a.m. to 4 p.m.
You can register in advance for free career counseling!
W
Where will it be held?
M
At the Robintown Civic Center on Main and 2nd Street.
Ninety businesses will be participating in the fair.
Business attire is recommended!
Bring copies of your resume and dress for success!
W
I can't wait to find the perfect job!
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
The worst is over.
最悪の部分は過ぎました。
この決まり文句は、The worst's ではなく The worst is と be 動詞を独立させて
over であることを強調します。
They have arrived in Japan and are walking to
passport control.
二人は日本に着き入国審査へと向かっている。
スポンサーサイト
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 1 Bangkok 》
At Arrivals
2015-06-30
(到着ロビーで)
H:
What have you got in this suitcase? Bowling balls?
S:
I packed light.
H:
Then why is it so darn heavy?
S:
Because you put in your cowboy boots at the last minute.
H:
Oh, I forgot about that.
S:
How much money should we change?
H:
Two hundred dollars?
S:
That should tide us over for the first couple of days.
H:
Alrighty.
H:
このスーツケース、何を入れたの? ボーリングのボールでも?
S:
私は軽めに荷造りしたわ。
H:
じゃなぜとんでもなく重いんだい?
S:
それはあなたが直前にカウボーイブーツを入れたからよ。
H:
ああ、そのこと忘れてた。
S:
いくら両替しておけばいいかしら?
H:
200 ドルかな?
S:
それで最初の 2、3 日はもつはずだわ。
H:
よっしゃ。
arrivals
arrivals 到着した場所・人
What have you got in ...?
…に何を入れたのですか?
get in …の中に入れる
pack light
軽めに荷造りする light ⇔ heavy
so darn heavy
とんでもなく重い
darn ⇒ damn 《俗語》 とんでもない / 酷い
at the last minute
[IDIOM] 土壇場で
I forgot about that.
そのことを忘れていました。
change
両替する / 変更する
That should ...
それで…出来るはずです。
That should be obvious. (明らかなはずです)
tide ... over
…がもつ・しのげる / …を乗り切らせる
for the first couple of days
最初の 2、3 日 の間は
Alrighty
よっしゃ。おっけー。(肯定に使用される)
That should tide us over for the first couple of days.
それで最初の 2、3 日はもつはずです。
見込む表現。お金、食料などに関して使えます。
tide over ... は、「…を乗り切る」、 tide A over は「Aを乗り切らせる」。

Jeff


Jeff




食料の残りはどのくらい?(How much food do we have left?)
Some water and bread.
それで五九郎谷に着くまではもつはずです!
(That should tide us over until we get to Gokurodani.)

Alrighty!
※ left 残された / 残った ※ leave (動詞) 残す
When will the mega job fair take place?
M
Oyez, oyez, oyez! All ye good people!
Let it be known that the city of Robintown is sponsoring
a mega job fair!
W
Excuse me, sir. Did you say mega job fair?
M
That is correct! Find the perfect job and get hired on the spot!
W
When will the mega job fair take place?
M
August 16th from 9 a.m. to 4 p.m.
You can register in advance for free career counseling!
W
Where will it be held?
M
At the Robintown Civic Center on Main and 2nd Street.
Ninety businesses will be participating in the fair.
Business attire is recommended!
Bring copies of your resume and dress for success!
W
I can't wait to find the perfect job!
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
How much money should we change?
いくら両替しておきましょうか?
should と we は機能語なので通常弱められます。
速くなると should の d の音を出さずに「シュッウィ」のような音になります。
They don't get along.
二人は上手くいっていない。
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 1 Bangkok 》
Seeing the Sights
2015-07-01
(観光する)
H:
Let's visit the Grand Palace.
It's Bangkok's most famous landmark.
S:
We can get there easily by riverboat.
H:
Sounds fun! Let's go.
S:
Hold on.
"Visitors are required to follow a strict dress code."
H:
It that so?
S:
"Shorts and sleeveless shirts are prohibited."
H:
Okay. I'll change into my jeans and cowboy shirt.
S:
And I'll put on this sarong I just bought.
H:
グランドパレスを見に行こう。
バンコクでいちばん有名な観光地だよ。
S:
そこまでは川船で簡単に行けるわ。
H:
楽しそうだ! 行こう。
S:
ちょっと待って。
見学者は厳しい服装規定に従うこと」とあるわ。
H:
そうなんだ。
S:
「短パンやノースリーブのシャツは禁止」ですって。
H:
わかった。僕はジーンズとカウボーイシャツに着替えるよ。
S:
私は買ったばかりのサロンを着るわ。
see the sights
観光する / the sights 名所 / 観光地
A's most famous B
A でいちばん有名な B
landmark
観光地 / 目印 / (目印となる)建物・出来事
We can get there easily by ...
そこまでは…を使って簡単に行けます。
riverboat
川船
Sounds fun!
楽しそうだ!
Hold on.
[IDIOM] 待って。
be required to ...
…する義務がある / require 必要とする
follow a strict dress code
厳しい服装規定・ドレスコードに従う
follow 従う / 付いていく
strict 厳しい / 厳密な
be prohibited
禁止されている / prohibit 禁じる
change into ...
[IDIOM] …に着替える / …に変わる
sarong
サロン (東南アジア・インド・南太平洋諸島で
男女が腰に巻くロングスカート状の布)
Visitors are required to follow a strict dress code.
見学者は厳しい服装規定に従うこと。
事務的でフォーマルな表現。掲示されている規則を読み上げる場面。
be required to ... で「…する義務がある」というフォーマルな響きのパターンです。

Jeff



Jeff





このヨガスタジオは良さそうですよ。(This yoga studio looks good.)
Great.
ちょっと待って。「生徒は厳しい出席規則に従うこと」。
(Hold on. "Students are required to follow
  a strict attendance policy.")

Let's try another place.
Where will the mega job fair be held?
M
Oyez, oyez, oyez! All ye good people!
Let it be known that the city of Robintown is sponsoring
a mega job fair!
W
Excuse me, sir. Did you say mega job fair?
M
That is correct! Find the perfect job and get hired on the spot!
W
When will the mega job fair take place?
M
August 16th from 9 a.m. to 4 p.m.
You can register in advance for free career counseling!
W
Where will it be held?
M
At the Robintown Civic Center on Main and 2nd Street.
Ninety businesses will be participating in the fair.
Business attire is recommended!
Bring copies of your resume and dress for success!
W
I can't wait to find the perfect job!
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
It's Bangkok's most famous landmark.
バンコクでいちばん有名な観光地です。
Bangkok は Bang を kok より、
landmark は land を mark より高い音で発音するとよく通じます。
landmark の d は言う形を作るのみで発音せずに mark に続けます。
They are secret agents.
二人は秘密諜報員である。
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 1 Bangkok 》
The Grand Palace
2015-07-02
(グランドパレス)
G:
The Grand Palace used to be the royal residence for kings.
H:
The architecture is spectacular!
G:
We'll proceed to the Temple of the Emerald Buddha.
S:
Harvey! where are you?
H:
I'm over here taking pictures.
S:
Let's stick together.
I don't want to lose you in the crowd.
H:
Okay. How old is the Buddha?
G:
It is said it dates back to the 15th century.
H:
Smile!
G:
グランドパレスは昔、王様のための宮殿でした。
H:
壮麗な建築だ!
G:
次にエメラルド仏寺院へと進みます。
S:
ハーヴィー! あなた、どこなの?
H:
こっちだよ、写真を撮っているんだ。
S:
離れないようにしましょう。
人混みで見失いたくないから。
H:
分かった。この仏像は何時頃のものですか?
G:
15世紀に遡ると言われています。
H:
スマイル!
A used to be B.
A は以前は B でした。
royal residence
宮殿 / royal 立派な / 王室(王・女王)の
residence (特に大きく立派な)邸宅 / 住宅
architecture
(集合的に)建築物 / 建築様式
spectacular
壮麗な / 華々しい
proceed to ...
…へ 進む / proceed 進む
I'm over here ...ing.
私はここで…していますよ。
over here こちらに = in this place
stick together
[IDIOM] 離れない / 一緒にいる
stick A together Aをくっつける
lose ... in the crowd
人混みで…を見失う
A dates back to B.
A は B まで遡ります。
[IDIOM] date back (to) (…に )遡る
This church dates back as far as the reign of Elizabeth.
Smile!
笑って!
We'll proceed to the Temple of the Emerald Buddha.
次にエメラルド仏寺院へと進みます。
フォーマルな案内の表現。案内人と同行者を含めるため、主語を we にします。
proceed to ... は「…へ進む・参る」など、事務的でフォーマルな表現のフレーズです。

Jeff


Jeff




これが弊社のホールです。(This is our hall.)
It is very nice.
ありがとうございます。次に研究棟へと進みます。
(Thank you. We'll proceed to our laboratory wing.)

All right.
How many businesses will be
participating in the fair?
M
Oyez, oyez, oyez! All ye good people!
Let it be known that the city of Robintown is sponsoring
a mega job fair!
W
Excuse me, sir. Did you say mega job fair?
M
That is correct! Find the perfect job and get hired on the spot!
W
When will the mega job fair take place?
M
August 16th from 9 a.m. to 4 p.m.
You can register in advance for free career counseling!
W
Where will it be held?
M
At the Robintown Civic Center on Main and 2nd Street.
Ninety businesses will be participating in the fair.
Business attire is recommended!
Bring copies of your resume and dress for success!
W
I can't wait to find the perfect job!
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
Let's stick together.
離れないようにしましょう。
stick together は、k の音の形を作るのみで together につなぐと言いやすくなります。
They talk very loudly.
彼らは大声で話をする。
※ loudly 声高に / 大声で
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 1 Bangkok 》
Weekly Review
2015-07-03
(1週間の復習回)
Suvarnabhumi International Airport
06
29
スワンナプーム国際空港
S:
Harvey! We're here at last!
H:
I'm (wiped out) from all this traveling, Shirley.
S:
Well, the worst is over.
H:
Let's hope) we clear immigration and customs quickly.
S:
There's passport control (up ahead).
H:
Look at that line! It's going to take forever!
S:
Here's a useful expression from my Thai phrase book:
"Mai pen rai."
H:
What does that mean?
S:
"Don't worry."
How long is the line at passport control?
入国審査の列はどのくらい長い?
A.
It seems very long. Harvey says it's going to take forever.
We're here at last!
(私たち、ついに着きましたよ!)
at last を文頭に持ってきて。
At last, we're here!
we're herehere we are にして文頭へ。
Here we are at last!
Here we areWe're in Thailand に換えて。
We're in Thailand at last!
At Arrivals
06
30
到着ロビーで
H:
What have you got in this suitcase? Bowling balls?
S:
I (packed light).
H:
Then why is it so darn heavy?
S:
Because you put in your cowboy boots at the last minute.
H:
Oh, I forgot about that.
S:
How much money should (we change)?
H:
Two hundred dollars?
S:
That should (tide us) over for the first couple of days.
H:
Alrighty.
Why is one of the suitcases so heavy?
スーツケースのひとつがとても重いのは何故?
A.
Because Harvey put in his cowboy boots at the last minute.
That should tide us over for the first couple of days.
(それで最初の 2、3 日はもつはずです)
tide us overbe enough に換えて。
That should be enough for the first couple of days.
※ enough 十分な
enoughsufficient に換えて。
That should be sufficient for the first couple of days.
※ sufficient 十分な = enough
be sufficient forsee us through に換えて。
That should see us through the first couple of days.
※ see through 切り抜ける
Seeing the Sights
07
01
観光する
H:
Let's visit the Grand Palace.
It's Bangkok's most (famous landmark).
S:
We can get there easily by riverboat.
H:
Sounds fun! Let's go.
S:
Hold on.
"Visitors are required to follow a strict (dress code)."
H:
It that so?
S:
"Shorts and sleeveless shirts are prohibited."
H:
Okay. I'll (change into) my jeans and cowboy shirt.
S:
And I'll put on this sarong I just bought.
What will the woman put on?
女性は何を着ますか?
A.
A sarong that she just bought.
Visitors are required to follow a strict dress code.
(見学者は厳しい服装規定に従うこと)
The dress code を主語にして。(formal
The dress code is strictly enforced.
※ enforced 強制的な / 無理強いの
They have a dress code で始めて。(standard
They have a dress code which visitors must follow.
You can't go in で始めて。(standard
You can't go in unless you're dressed appropriately.
※ unless …ではない限り  appropriately 適切に / 相応しく
The Grand Palace
07
02
グランドパレス
G:
The Grand Palace used to be the (royal residence) for kings.
H:
The architecture is spectacular!
G:
We'll (proceed to) the Temple of the Emerald Buddha.
S:
Harvey! where are you?
H:
I'm over here taking pictures.
S:
Let's (stick together).
I don't want to lose you in the crowd.
H:
Okay. How old is the Buddha?
G:
It is said it dates back to the 15th century.
H:
Smile!
How old is the Emerald Buddha?
エメラルド仏はいつ頃のもの?
A.
It is said it dates back to the 15th century.
We'll proceed to the Temple of the Emerald Buddha.
(次にエメラルド仏寺院へと進みます)
proceed continue on に換えて。(formal
We'll continue on to the Temple of the Emerald Buddha.
continue onmake our way に。(standard
We'll make our way to the Temple of the Emerald Buddha.
make our waymove on に。(standard
We'll move on to the Temple of the Emerald Buddha.
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 2 Making a Side Trip to Chiang Mai 》
Visiting the Night Bazaar Part I
2015-07-06
(ナイトバザール訪問 1)
S:
I'm in love with these handmade elephant key chains.
H:
You should buy some. They'd make great souvenirs.
V:
Sawasdee krub.
S:
Sawasdee kha. I'd like five of these.
V:
You can buy ten for only 250 baht.
S:
I don't need that many.
H:
Bargain with him.
S:
How about 200 baht?
V:
Okay!
H:
That was short and sweet.
S:
This is great fun!
S:
こうした手作りの象のキーチェーン、とてもいいわねえ。
H:
いくつか買ったら。良いお土産になるのでは。
V:
サワディクラ。
S:
サワディカ。これを 5 つください。
V:
たった 250 バーツで 10 個買えますよ。
S:
そんなにたくさんは必要ありません。
H:
値段の交渉をしてみて。
S:
200 バーツでどうかしら?
V:
オッケー!
H:
見事に短かったね。
S:
これ、とても楽しいわ!
make a side trip to ...
…へ足を延ばす・立ち寄る
※ take 寄り道をする
bazaar
バザー / (東洋の)商店街 / マーケット
make a great souvenir
良い土産になる
souvenir (思い出となるような) 記念品
Sawasdee krub.
สวัสดี ครับ / サワディクラ [男性の挨拶]
Sawasdee kha.
สวัสดี ค่ะ / サワディカ [女性の挨拶]
five of these
これを 5 つ (... of these この内から…)
baht
バーツ [タイの貨幣単位 / 単複同形]
that many
そんなにたくさん
bargain with ...
[IDIOM] (売買の) 話し合い / 交渉をする
That was ...
今のは…でしたね。
[直前に起こったことに対して驚きを表わす]
short and sweet
[IDIOM] 見事に短い / 簡潔で要を得た
great fun
とても楽しい [意訳 / ここでの fun は名詞]
Bargain with him.
彼と値段の交渉をしてみて。
行動を勧める表現。bargain with ... は「…と交渉する」という意味です。
ある行為をすることで相手が得をすると確信した場合、命令形で勧めることが可能です。


Katie

Katie




テーブルクロス 2 枚を 3,000 バーツでと彼女は言っています。
(She says you can buy two tablecloths fur 3,000 baht.)

That's a little expensive.
彼女と値段の交渉をしてみて。(Bargain with her.)
Can you do it for me?
What is this announcement about?
W
Are you giving your dog the exercise it needs?
M
Here boy! Fetch! Good boy!
Hi, I'm Carl Smith, owner of Carl's Canine Walking Service,
and we're offering a 50 percent discount for the first time we walk your dog.
Come on, boy!
W
The basic dog walking fee is $14 for a 35-minute walk.
For each additional dog, add $6.
Nature walks are $36 and include one hour of playing at the beach or hiking along a trail.
M
Dog walking hours are from 6 a.m. to 7 p.m.
If you need to have your dog walked on regular basis,
we offer discounted long-term rates.
W
Carl's Canine Walking Service also offers free obedience training workshops on the first Thursday of every month.
Call today at 1-800-DOG-WALK for more information.
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
I'd like five of these.
これを 5 つください。
通常 I'd like + 名詞(句)の文では I が、
I'd like + to 不定詞の文では like が強められます。
five of は、リンクして「ファイヴォv」のように。最後の v は、ほぼ発音されません。
They bargain hard.
二人は激しく交渉する。
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 2 Making a Side Trip to Chiang Mai 》
Visiting the Night Bazaar Part II
2015-07-07
(ナイトバザール訪問 2)
H:
Would you like to sample the khao soi?
S:
No, thanks. I don't have much of an appetite.
H:
Mmm! This dish has a kick to it.
S:
What does it taste like?
H:
It has an exotic spicy flavor.
S:
Can I have a bite?
H:
Be my guest.
S:
Yum. This is my favorite! Hmm.
H:
Leave some for me!
S:
Sorry.
H:
このカオソーイを味見してみますか?
S:
いいえ結構よ。食欲があまりないので。
H:
うーん! この料理はピリッとしているぞ。
S:
どんな味がするの?
H:
何とも変わったスパイシーな風味がある。
S:
一口いい?
H:
どうぞ。
S:
おいしい。これ、気に入ったわ! うーん。
H:
僕に少し残しといて!
S:
ごめんなさい。
sample
味見をする / 試食・試飲をする
khao soi
ข้าวซอย / カオソーイ
[チェンマイ名物の麺料理]
not have much of ...
…があまりない / …を大して持ち合わせていない
... has a kick to it.
…はピリッとする・刺激が強い。
kick [casual] 刺激 / 興奮
What does it taste like?
どんな味がするのですか?
It has a/an ... flavor.
…の風味があります。
Can I have a bite?
一口もらっていいですか?
bite ひとかじり / 少量
Be my guest.
どうぞ。喜んで。
Yum.
[casual] おいしい。
This is my favorite!
これ気に入りました!
leave some for ...
…のために少し残す / leave 残す
Would you like to sample the khao soi?
このカオソーイを味見してみますか?
ものを勧める表現。ここでの sample は動詞です。
Would you like to ...? には Do you want to ...? よりやや改まった響きがあり、
場を特別なものにしようとする配慮がうかがえます。


Katie

Katie




このパッタイを味見してみますか?
(Would you like to sample the pad thai?.)

I don't know. Is it good?
はい! これは本当においしいです!(Yes! This is really good!)
Okay. Can I have a bite?
※ pad thai パッタイ [タイ料理の焼きそば]
How much is the basic dog walking fee?
W
Are you giving your dog the exercise it needs?
M
Here boy! Fetch! Good boy!
Hi, I'm Carl Smith, owner of Carl's Canine Walking Service,
and we're offering a 50 percent discount for the first time we walk your dog.
Come on, boy!
W
The basic dog walking fee is $14 for a 35-minute walk.
For each additional dog, add $6.
Nature walks are $36 and include one hour of playing at the beach or hiking along a trail.
M
Dog walking hours are from 6 a.m. to 7 p.m.
If you need to have your dog walked on regular basis,
we offer discounted long-term rates.
W
Carl's Canine Walking Service also offers free obedience training workshops on the first Thursday of every month.
Call today at 1-800-DOG-WALK for more information.
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
What does it taste like?
どんな味がしますか?
機能語のコンビ does it は弱められ「ダゼッ」のような音になります。
They are mice.
彼らはハツカネズミである。
※ mice mouse の複数形
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 2 Making a Side Trip to Chiang Mai 》
Visiting the Elephant Sanctuary Part I
2015-07-08
(象の保護地区を訪れる 1)
S:
What time will the tour guide be collecting us?
H:
Around 6:30.
S:
I'm having reservations about this.
H:
Why do you say that?
S:
Trekking in the jungle with elephants is not my idea of a relaxing vacation.
H:
Mai pen rai.
S:
No, seriously, Harvey! What about snakes?
H:
I'll bring a stick and protect you.
S:
That's not very reassuring.
S:
ツアーガイドは何時に迎えに来るのかしら?
H:
6 時半頃だよ。
S:
私、これについては不安があるのよ。
H:
そう言う理由は?
S:
ジャングルの中を象とトレッキングすることは私の考えているゆったりしたバカンスとは違うの。
H:
マイペンライ。
S:
いや、真面目な話よ、ハーヴィー! ヘビはどうするの?
H:
杖を持って行って君を守るよ。
S:
それ、あまり心強くないわ。
sanctuary
保護地区
collect ...
…を迎えに来る・行く / 寄せ集める
have reservations about ...
…については不安がある・懸念を持つ
reservation [casual] (心中の) 心配 / 疑念
Why do you say that?
そう言う理由は? なぜそう言うのですか?
trek in the jungle
ジャングルをトレッキングする
trek ゆっくり旅行する
A is not my idea of Y.
A は私の考えている B とは違います。
relaxing vacation
ゆったりしたバカンス
No, seriously!
いいえ、真面目な話です!
seriously 真面目に / 本気で
What about ...?
…はどうするの?
That's not very reassuring.
それはあまり心強くはありません。
reassuring 安心を与える / 元気づける
I'm having reservations about this.
これについては不安があります。
気持ちを伝える表現。reservation (不安/懸念/懐疑)は通常複数で
have reservations about ... のパターンで使われます。改まった響きのある表現です。


Katie


Katie





犬の散歩代行者は何時に来るのですか?
(What time will the dog-walker be coming?)

In no time.
これについては不安があるのだけれど。
(I'm having reservations about this.)

Don't worry. Lassie will be fine.
※ in no time = in less than no time 直ちに / すぐさま
What do nature walks include?
W
Are you giving your dog the exercise it needs?
M
Here boy! Fetch! Good boy!
Hi, I'm Carl Smith, owner of Carl's Canine Walking Service,
and we're offering a 50 percent discount for the first time we walk your dog.
Come on, boy!
W
The basic dog walking fee is $14 for a 35-minute walk.
For each additional dog, add $6.
Nature walks are $36 and include one hour of playing at the beach or hiking along a trail.
M
Dog walking hours are from 6 a.m. to 7 p.m.
If you need to have your dog walked on regular basis,
we offer discounted long-term rates.
W
Carl's Canine Walking Service also offers free obedience training workshops on the first Thursday of every month.
Call today at 1-800-DOG-WALK for more information.
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
What time will the tour guide be collecting us?
ツアーガイドは何時に迎えに来ますか?
疑問代名詞 what、名詞 time / tour guide、動詞 collecting を
強めると内容がしっかり伝わります。us は話者の不安から伸ばし気味になっています。
Harvey is bound and determined to go.
ハーヴィーは何が何でも行く気である。
※ bound (…する)決心をして / determined 決然とした / 断固とした
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 2 Making a Side Trip to Chiang Mai 》
Visiting the Elephant Sanctuary Part II
2015-07-09
(象の保護地区を訪れる 2)
H:
Chai, where will we be bathing the elephants?
C:
In a river. I hope no one minds getting wet.
H:
Will the elephants be roaming freely?
C:
Yes, we'll be following them.
Please stay out of their way.
S:
When do we feed them?
C:
Right now. Any volunteers?
S:
Me!
C:
This is Chok Dee. He loves bananas.
S:
Aw! This is worth it all!
H:
チャイ、私たちはどこで象に水浴びをさせてあげることに?
C:
川です。 どなたもぬれるのを嫌がらないといいですが。
H:
象は自由に歩き回ることになるのですか?
C:
はい、私たちはそれを追いかけることになります。
邪魔にならぬよう願います。
S:
私たちはいつ餌をあげるのですか?
C:
今すぐです。 やってみたい方は?
S:
は~い!
C:
チョク・ディーです。 バナナが大好きです。
S:
ああ! 本当に来た甲斐があったわ!
Where will we be ...ing?
私たちはどこで…することになるのですか? [Where will we ...? よりソフトな響きがある]
bathe ...
(…を)入浴・水浴びさせる
I hope no one minds ...ing.
どなたも…するのを嫌がらないといいのですが。
mind [否定・疑問文で] 嫌がる / 迷惑がる
get wet
ぬれる
roam freely
自由に歩き回る / roam 歩き回る / ぶらつく
stay out of ...'s way
[IDIOM] …の邪魔をしない
stay out 関わらない / 遠慮する
Any volunteers?
やってみたい方は? 希望者・志願者は?
Me!
私が! [上の質問に答えて。はしゃいだ感じ]
Aw!
ああ! おお! [喜び・不満・落胆などを表わす]
be worth it all
本当に甲斐・価値がある
worth …の価値があって
Please stay out of their way.
彼らの邪魔にならぬようお願いします。
注意する表現。ある行為をすれば相手が危険を免れると確信した場合、
Please + 命令形のパターンで注意を与えることができます。
事務的な口調にならないよう気を付けましょう。
Katie

Katie




Wow, there are a lot of bees!
ええ、花の蜜を吸っています。(Yes, they're sucking nectar.)
Do they sting?
ええ、なのでハチの邪魔にならぬようお願いします。
(Yes, so please stay out of their way.)
※ suck 吸う / nectar 花蜜
When are the free obedience
training workshops?
W
Are you giving your dog the exercise it needs?
M
Here boy! Fetch! Good boy!
Hi, I'm Carl Smith, owner of Carl's Canine Walking Service,
and we're offering a 50 percent discount for the first time we walk your dog.
Come on, boy!
W
The basic dog walking fee is $14 for a 35-minute walk.
For each additional dog, add $6.
Nature walks are $36 and include one hour of playing at the beach or hiking along a trail.
M
Dog walking hours are from 6 a.m. to 7 p.m.
If you need to have your dog walked on regular basis,
we offer discounted long-term rates.
W
Carl's Canine Walking Service also offers free obedience training workshops on the first Thursday of every month.
Call today at 1-800-DOG-WALK for more information.
※《 Transcript 》
= STRONG
= MIDDLE
= WEAK
Any volunteers?
やってみたい方は?
最後に抑揚がシャープに上がります。
Chai has no sense of humor.
チャイにはユーモア感覚がない。
Edit
△ TOP
Edit
Edit

Learning Expressions Used for Traveling.
Thailand Adventure.
《 Week 2 Making a Side Trip to chiang Mai 》
Weekly Review
2015-07-10
(1週間の復習回)
Visiting the Night Bazaar Part I
07
06
ナイトバザール訪問 1
S:
I'm in love with these handmade elephant key chains.
H:
You should buy some.
They'd make) great souvenirs.
V:
Sawasdee krub.
S:
Sawasdee kha. I'd like five (of these).
V:
You can buy ten for only 250 baht.
S:
I don't need that many.
H:
Bargain with) him.
S:
How about 200 baht?
V:
Okay!
H:
That was short and sweet.
S:
This is great fun!
How much is the woman paying for ten key chains?
女性はキーチェーン 10 個にいくら払いますか?
A.
200 baht.
Bargain with him.
(彼と値段の交渉をしてみて)
BargainNegotiate に換えて。
Negotiate with him.
※ negotiate 交渉する
the price を加えて。
Negotiate the price with him.
Offer で始めて。
Offer him a lower price.
※ offer 申し出る / 提示する
Visiting the Night Bazaar Part II
07
07
ナイトバザール訪問 2
H:
Would you like (to sample) the khao soi?
S:
No, thanks. I don't have (much of) an appetite.
H:
Mmm! This dish has a kick to it.
S:
What does it taste like?
H:
It has an exotic spicy flavor.
S:
Can I have (a bite)?
H:
Be my guest.
S:
Yum. This is my favorite! Hmm.
H:
Leave some for me!
S:
Sorry.
What does the food taste like?
食べ物はどんな味ですか?
A.
The man says it has an exotic spicy flavor.
Would you like to sample the khao soi?
(このカオソーイを味見してみますか?)
sampletry に換えて。
Would you like to try the khao soi?
to trya taste of に換えて。
Would you like a taste of the khao soi?
※ a taste of ... [試食される食物などの] 少量
tastelittle bit に換えて。
Would you like a little bit of the khao soi?
※ little bit 少量
Visiting the Elephant Sanctuary Part I
07
08
象の保護地区を訪れる 1
S:
What time will the tour guide be (collecting us)?
H:
Around 6:30.
S:
I'm having reservations about this.
H:
Why do you say that?
S:
Trekking in the jungle with elephants is not (my idea) of a relaxing vacation.
H:
Mai pen rai
S:
No, seriously, Harvey! What about snakes?
H:
I'll bring a stick and protect you.
S:
That's not (very reassuring).
Is the woman happy about this plan?
女性はこのプランに満足していますか?
A.
No, she says she's having reservations about it.
I'm having reservations about this.
(これについては不安があります)
reservationsmisgivings に換えて。
I'm having misgivings about this.
※ misgiving 不安 / 疑い
having misgivingsfeeling uneasy に換えて。
I'm feeling uneasy about this.
※ uneasy 不安な / 心配な
feeling uneasynot so sure に換えて。
I'm not so sure about this.
※ not sure 定かではない
Visiting the Elephant Sanctuary Part II
07
09
象の保護地区を訪れる 2
H:
Chai, where will (we be) bathing the elephants?
C:
In a river. I hope no one minds getting wet.
H:
Will the elephants be roaming freely?
C:
Yes, we'll be following them.
please stay out of (their way).
S:
When do we feed them?
C:
Right now. (Any volunteers)?
S:
Me!
C:
This is Chok Dee. He loves bananas.
S:
Aw! This is worth it all!
Does the woman like this tour?
女性はこのツアーが気に入っていますか?
A.
Yes. She says this is worth it all.
Please stay out of their way.
(彼らの邪魔にならぬようお願いします。)
stay out of don't get in に換えて。
Please don't get in their way.
don't get inmove out of に換えて。
Please move out of their way.
a safe distance を使って。
Please keep a safe distance from them.
※ a safe distance 安全な 距離
Edit
△ TOP
TOP NEXT>> TITLE LIST HOME
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。